2021-04-04
內容提要 今年复活节,带你的孩子唱这首歌
阅读数3276  收听数52  下载数89收听 下载   【返回
今年复活节,带你的孩子唱这首歌 一首歌,能说多少故事? 从2000年开始,有一首诗歌被美国草根乡村歌手 Allison Krauss唱红了全国,就是 Down in the river to pray, 下到河边去祷告。 这 其实是首老歌,最早被收集在一八六七年出版的美国奴隶歌集中,有人说是印地安人的调子改编的圣诗,有人说是黑人灵歌的一首,也有人说是美东阿帕拉契山区的民间音乐。但是不论它的出身是什么,这首歌肯定带了当年每国两次大复兴的血脉。 大复兴,就是当年一村一村一城一城的美国人,无论黑白,大批出来悔改信耶稣的风潮。今天在美国的大城小镇,无论贫富,都能看见各种教堂建筑,就是当年大复兴的结果。我们常以为早年来美国的都是清教徒,其实不然,当年来到这块土地的,有人称之为Saints and Strangers, 就是圣徒与浪人,从赌徒、罪犯到恶霸,好好坏坏各样都有,于是从十八世纪初开始,传道人拿着一本圣经骑在马上一村一村的走,极为辛苦。所到之处就搭起帐篷传道,讲的是天国近了,你们应当为自己的罪哀哭痛悔,若不信耶稣受洗进入永生,就必有永远的审判与地岳的硫磺火湖等着你。圣灵与他们同工,悔改的人如潮水一般,一批批下到河里去受洗,这才大规模的改变了这个国家的民风,成了后来我们所熟知的美国。 went down in the river to pray这首歌,就是对大复兴时代实实在在的写照,歌词说: 当我下到河旁去祷告,学学行走在正道,看配否能带上冠冕,主啊,领我向前。 来吧姊妹们,让我们下去,一同下去, 来吧姊妹们,让我们下去,下到河旁去祷告。 As I went down in the river to pray Studying about that good ol' way And who shall wear the starry crown Good Lord, show me the way O sisters, let's go down Let's go down, come on down O sisters, let's go down Down in the river to pray 一首歌能说多少故事?为什么过了一百五十年,它又在基督徒的心中重新燃烧起来?因为今天的美国,非但已经不再是下到河旁去祷告,学学行走在正道的美国,反而成了离弃活水泉源、往黑暗与淫乱里去的美国。 为了这个原故,今年复活节,或许我们应该带着儿女,重新学唱这一首简单仆素的诗歌,再一次下到河旁去祷告。